Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 6:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν·
Greek - Transliteration via code library   
ou stenokhoreisthe en emin, stenokhoreisthe de en tois splagkhnois umon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestris

King James Variants
American King James Version   
You are not straitened in us, but you are straitened in your own bowels.
King James 2000 (out of print)   
You are not constrained in us, but you are constrained in your own affections.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Other translations
American Standard Version   
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
Aramaic Bible in Plain English   
You are not restricted by us, but you are restricted in your affections.
Darby Bible Translation   
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You are not straitened in us, but in your own bowels you are straitened.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
English Standard Version Journaling Bible   
You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
God's Word   
We haven't cut you off. Your own emotions have cut you off [from us].
Holman Christian Standard Bible   
You are not limited by us, but you are limited by your own affections.
International Standard Version   
We have not cut you off, but you have cut off your own feelings toward us.
NET Bible   
Our affection for you is not restricted, but you are restricted in your affections for us.
New American Standard Bible   
You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.
New International Version   
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
New Living Translation   
There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us.
Webster's Bible Translation   
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Weymouth New Testament   
There is no narrowness in our love to you: the narrowness is in your own feelings.
The World English Bible   
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.